Six Flying Dragons







Címe: 육룡이 나르샤 / Six Flying Dragons
Műfaja: romantikus, történelmi, politikai
Epizódok száma: 50
TV csatorna: SBS
Sugárzás időpontja: 2015. október 5. – 2016. március 22.

Közös projekt a Kawaii Fansubbal. Felesben készülnek ezentúl a feliratok, hogy valamivel gyorsabban haladjon a fordítás és minél előbb magyar fordítással lehessen megnézni ezt a remek sorozatot.

Szereplők:

Yoo Ah In mint Lee Bang Won (TaeJong király)
Nam Da Reum mint Bang Won (gyerek)
Kim Myung Min mint Jung Do Jeon (írói álnéven Sambong)
Shin Se Kyung mint Boon Yi (Lee Bang Ji húga)
Lee Re mint Boon Yi (gyerek)
Chun Ho Jin mint Lee Seong Kye (TaeJo király)
Byun Yo Han mint Ddang Sae, a későbbi Lee Bang Ji (Jung Do Jeon testőre)
Yoon Chan Young mint Ddang Sae (gyerek)
Yoon Kyun Sang mint Moo Hyul (Taejong király, Lee Bang Won testőre)
Baek Seung Hwan mint Moo Hyul (gyerek)

Tartalom:

“Six Flying Dragons” (Hat repülő sárkány) történelmi dráma, mely 6 ember becsvágyó és sikeres történetét meséli el Lee Bang Won (Yoo Ah In) herceg, a későbbi TaeJong király környezetéből.
A dráma lefesti továbba az ideológiai és politikai konfliktust Lee Bang Won herceg és Jung Do Jeon – írói álnevén Sambong között (Kim Myung Min), aki a legfőbb segítő közreműködő volt Taejo király számára (Chun Ho Jin) megalapoznia a még csak szárnyait bontogató Csoszun nemzetet. 
Jung Do Jeon egy miniszterek irányította államról álmodott, míg Lee Bang Won abszolút királyi hatalmat akart. Lee Bang Won herceg, a későbbi TaeJong király, aki a Csoszun dinasztia harmadik királya lett, aktív segítséget nyújtott apjának, Taejo királynak megszerezni a királyi hatalmat és ezzel megalapítani a Csoszun (Joseon) dinasztiát.


A „hat sárkány” keveréke a valódi történelmi figuráknak és a kitalált karaktereknek. Lee Bang-Won (Yoo Ah-In), Jeong Do-Jeon (Kim Myung-Min) és Lee Seong-Gye (Cheon Ho-Jin) valódi történelmi alakok, míg Boon-Yi (Shin Se-Kyung), Ddang-Sae (Byun Yo-Han) és Moo-Hyul (Yoon Gyun-Sang) a képzelet szülöttei.

Egyéb érdekességek:

Shin Kyung-Soo rendező és Kim Young-Hyun - Park Sang-Yeon forgatókönyvíró páros előzőleg 2011-ben a SBS sugározta "Tree With Deep Roots" sorozaton dolgoztak együtt. Azok számára, akik látták már a törnelmi események folytatását feldolgozó sorozatot, a Tree With Deep Roots-ot, kellemes meglepetés lesz a Six Flying Dragons vége! ;)

Shin Se-Kyung színésznő ezt megelőzően Kim Young-Hyun és Park Sang-Yeon forgatókönyvíró párossal a 2009-ben az MBC –n sugárzott "The Great Queen Seondeok és 2011-ben a SBS –n sugárzott "Tree With Deep Roots forgatásán dolgozott együtt.
 
Verzió: 720p-LIMO

Six Flying Dragons magyar felirat






Megjegyzések

  1. Kedves Ocu!
    Tiszta szívből örülök,hogy újra itt vagy! Hálásan köszönöm,hogy Te is segítesz ennek a nagyszerű sorozatnak a fordításában!
    Kívánom,hogy legyen sok energiátok.türelmetek és szabadidőtök a fáradságos munkához!
    Üdvözlettel: Erika

    VálaszTörlés
  2. Szia. Akadt egy kis technikai zűr, a 19. részt nem tudják leszedni a közösségiről. Én már a 21. részt fordítom. 😉😍💖👍

    VálaszTörlés
  3. Szia Ocu!
    Látom sikerült a hibák kijavítani .
    Köszönöm az újabb részek feliratát!
    Kellemes hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
  4. Drága Ocu ! Öröm számomra , hogy újra dolgozni látlak. Kivánok hozzá sok örömet , és kitartást.Üdvözlettel:Enikő

    VálaszTörlés
  5. Már kint van a 22.rész!! 😉

    VálaszTörlés
  6. Kedves Ocu!
    Hálásan köszönöm az újabb rész feliratát!
    Kellemes hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
  7. Kedves Ocu!Nagyon örülök,hogy ú jra fordítasz. Remélem,higy nem fogják elvenni a kedvedet megint,én nagyon szeretem a munkáidat. Remek sorozatot választottatok. Kitartást kívánok a végéig! :-)

    VálaszTörlés
  8. Kedves Ocu!Nagyon örülök,hogy ú jra fordítasz. Remélem,higy nem fogják elvenni a kedvedet megint,én nagyon szeretem a munkáidat. Remek sorozatot választottatok. Kitartást kívánok a végéig! :-)

    VálaszTörlés
  9. Már nem kell sokat várni a 23.részre sem. ;) Ahogy lesz időm haladok!

    VálaszTörlés
  10. Ez remek! Hajrá-hajrá!
    De azért pihenjetek is !

    VálaszTörlés
  11. Kedves Ocu ! Nagyon örülök, hogy újra fordítasz. Köszönöm az eddigi munkáidat.

    VálaszTörlés
  12. Szia Ocu!
    Ez valóban szuper gyors volt!
    Hálásan köszönöm a 23.rész feliratát!
    Kellemes hetet kívánok !

    VálaszTörlés
  13. Megelőztél! Épp akartam írni, hogy van friss! ;)

    VálaszTörlés
  14. Kedves Ocu!
    Borzasztóan jó ez a sorozat!
    Nagyon szépen köszönöm a 24.rész feliratát!
    Kellemes vasárnapot! Nekem már hála nektek, kellemes napom van!

    VálaszTörlés
  15. Drága Ocu!
    Nem hiszek a saját szememnek!
    Ezt a szuper gyorsaságot!
    Gyorsan meg is köszönöm a 25.rész feliratát!
    Nagyon hálás vagyok a munkátokért !
    Szép estét!

    VálaszTörlés
  16. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  17. Szia Szilvia ! ! !

    Gondoltam ideje már eljönni ebbe a topicba is a hálámat kifejezni, amiért átvetted ennek a sorozatnak a megmunkálását! Hálásan köszönöm nektek a folytatást és annak a feliratait.

    VálaszTörlés
  18. Drága Ocu!
    Hálásan köszönöm a szintén gyors 26.rész feliratát!
    Nagyon kellemes ,vidám hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
  19. Kedves Erika!

    Most, hogy ketten könnyebben haladunk a fordítással már túl is jutotunk a felén. :) A 27. rész rám eső felét igyekszem a hátralévő két napban megcsinálni. Üdv, O

    VálaszTörlés
  20. Szia Szilvia (Ocu)! ! !

    Hálásan köszönöm a 26.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  21. A 27.rèsz már szedhető a szokott helyekről.

    VálaszTörlés
  22. Sziasztok!
    Ez nem hiszem el!!!!!
    Fantasztikus páros!
    Hálásan köszönöm ezt e remek hétvégét és a 27.rész feliratát!
    Holnapra kellemes rövid hetet kívánok!
    Nagy-nagy tisztelet a gyors munkátokért!

    VálaszTörlés
  23. Ocu-Jinnie-chinatsu ! ! !

    Hálásan köszönöm nektek a 27.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  24. Kedves Ocu!
    Örültem mikor láttam, hogy beszálltál a sorozat forditásába. Kiváncsian fogom várni a végét amikor becsatlakozom, mert aki nézi csak jókat ir róla. Köszönöm az eddigieket. f.ági

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ági! Az első hét részt bírtam csak megvárni közösségi fordításban. Azonnal beleszerettem. <3
      Utána nagyon lassan csordogált a dolog, így a 18.rész után beszálltam. Nekem sincs most korlátlan időm, de talán így picit biztosabban fognak érkezni a részek és Jinninek is könnyebb, hogy nem egyedül csinál egy 50 részes sorozatot!

      Törlés
  25. Haladunk,haladunk. Itt a 28.rész!!!

    VálaszTörlés
  26. Kedves Ocu és Jinni!
    Nagyon szépen köszönöm a 28.rész feliratát!
    Hálás vagyok a munkátokért! Szuper jó ez a sorozat !
    Kellemes Húsvéti Ünnepeke Kívánok!

    VálaszTörlés
  27. Sziasztok ! ! !

    Hálásan köszönöm a 28.rész feliratát.
    Kellemes Húsvéti Ünnepet Kívánok!

    VálaszTörlés
  28. Kedves Ocu és Jinnie!
    Kellemes Húsvéti Ünnepeket Kívánok Nektek és családotoknak!

    VálaszTörlés
  29. Boldog húsvéti ünnepeket! Mindenkinek sorozatokban gazdag pihenést kívánok! :D

    VálaszTörlés
  30. Kèt új rész húsvét alkalmából! 😉

    VálaszTörlés
  31. Szinte könnyezem az örömtől!
    Nagyon szépen köszönöm a dupla rész feliratát!
    További szép estét kívánok!

    VálaszTörlés
  32. Kedves Ocu és Jinnie!
    Csodálatos páros vagytok!
    Hálásan köszönöm a dupla rész feliratát!
    További kellemes hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
  33. Sziasztok! Újabb két rész!!! :D És milyen szuper részek jönnek!! <3

    VálaszTörlés
  34. Kint az újabb rész magyarítása. Remélem a hétvégén kikerül a 34. rész is. :D

    VálaszTörlés
  35. Sziasztok!
    Érdemes volt benézni ! Nagyon köszönöm a 33.rész feliratát!
    Hálás vagyok a gyors és színvonalas munkátokért!
    Kellemes hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
  36. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves gizuska!
      Bár azt a részt nem én fordítottam és csak a szöveget másoltad be, de ha megírod, hogy mi volt benne az ellentmondás, talán együtt gondolkodhatunk róla. :D

      Törlés
  37. Tündér Fordítok !
    Ilyen meglepetést ! Már itt is van a 34.rész felirata!!!!!
    Hálásan köszönöm a fáradhatatlan kemény munkátokat!
    Vidám hetet kívánok!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Vasárnap estére meglett a bétázás is. Azért haladunk a fordítással. 😊

      Törlés
  38. Köszönöm a 35-36 rész feliratát!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen! Nagyon izgalmas részek! 😨😲

      Törlés
  39. Kedves Ocu!
    Kicsit nagyon elhavazódtam, igy megint csak most viszek egy nagyobb adagot, amit nagyon köszönök!
    Hatalmas tempót diktáltok. Majdnem egy hónap kihagyás után viszek 9 részt. Mély meghajlás érte :-) F.ági

    VálaszTörlés
  40. Köszönjük a dicséretet! Amióta kettesben csináljuk Jinnie-vel kiszámíthatóbb a fordítás. Egymást is serkentjük. Így jobban haladunk! :D

    VálaszTörlés
  41. Ez aztán a meglepetés!!!
    Nem 1,nem 2,hanem 3 rész egyszerre!
    Nem csak a sorozat fantasztikus hanem Ti is!
    Köszönöm a fordítást!
    Kellemes hetet kívánok!

    VálaszTörlés
  42. Nincs már olyan sok hátra!! 👍💖😊

    VálaszTörlés
  43. Köszönöm Nektek a pontos,precíz munkátokat!
    Hálás vagyok minden munkátokért!
    Kellemes hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
  44. Sziasztok Ocu Jinnie ! ! !

    Hálásan köszönöm az utóbbi részek feliratát.Szép hétvégét.

    VálaszTörlés
  45. Lehet nézni további két részt magyarul!

    VálaszTörlés
  46. Sziasztok!
    Nem is zárulhatott volna szebben ez a csodás nap mint a Ti csodás ajándékotokkal !
    Hálásan köszönöm a dupla részek feliratát!
    További kellemes estét kívánok!

    VálaszTörlés
  47. Nagyon szépen köszönöm az eddig részeket :D :D

    VálaszTörlés
  48. Mindenkinek szívesen! Hamarosan kész leszünk, tehát el lehet kezdeni a maratonozást. 😉😊😍

    VálaszTörlés
  49. Folytatódott a javítás. Újabb két rész került ki. ❤

    VálaszTörlés
  50. Szia Ocu!
    Azt hittem rossz helyen járok. Egy kicsit meg is ijedtem.Kis idő után rá jöttem ez a te oldalad.
    Nagyon -nagyon tetszik a megújult külső!
    Hálásan köszönöm Nektek az újabb dupla rész feliratát.
    Már most sajnálom,hogy mindjárt vége!
    További szép hétvégét kívánok!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erika!
      Örülök, hogy tetszik. ❤😄
      A maradék részek már javításra átkerültek a kawaii fansubhoz, így volt időm csinosítgatni.
      Neked meg köszönöm a lelkesítő hozzászólásokat!! 👍😀
      Meglátjuk milyen lesz a jövő héten kezdődő fantasy sageuk... ha nem lesz fordítója, talán belevágok én. 😉

      Törlés
  51. Utolsó előtti adag. Ez lesz a drámai rész!!!

    VálaszTörlés
  52. Nem is tudom mit mondjak, döbbenet amit csináltok!
    Ezer köszönet és hála a fantasztikus munkátokért!
    Szép estét! Nekem már van!!!!!

    VálaszTörlés
  53. Szia Ocu ! ! !

    Hálásan köszönöm az utóbbi feliratokat,nagyon kiványcsi vagyok,hogy hogy fejeződik be ez a történet.Viszont az utóbbi idők egyik legjobb sorozata. Ezért hálás vagyok mindenkinek aki hozzá járult ahoz,hogy magyarul láthatom.Szép napot.

    VálaszTörlés
  54. Nagyon szépen köszönöm a fordítást :D :D

    VálaszTörlés
  55. Kedves Fantasztikus PÁROS!
    Örülök meg nem is!Hatalmas élmény volt ezt a sorozatot nézni!
    Nem is tudom szavakkal kifejezni ! Tiszta szívből köszönöm és mélyen meghajolok a remek,pontos és fantasztikus munkátok előtt !
    Remélem sok ilyen sorozattal fogtok megajándékozni minket!
    Kívánok sok erőt.egészséget!
    Kellemes ,pihentető Pünkösdi hétvégét kívánok!
    Millió köszönet és hála!

    VálaszTörlés
  56. Sziasztok! Ide is kikerült egybe az összes rész! Hála a Kawaii fansub engedélyének!

    VálaszTörlés
  57. Kedves Ocu! Szeretném köszönetem kifejezni a Six Dragon Fly forditásáért neked is. Izgalmas, és megható volt számomra a sorozat, tudtam szoritani , és haragudni a szereplőkre. Teljesen beleéltem magam, amihez a zenék még hozzátettek.Mindez általatok valósult meg, és köszönöm neked a Maids sorozatot is amit szintén nemrég volt szerencsém megnézni.Kivánok a további munkáidhoz sikert, kitartást, és örömet.Üdvözlettel:Enikő

    VálaszTörlés
  58. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  59. Kedves Ocu :)
    Köszönöm szépen a 6.rész feliratát :)
    Ezt már sikerült letöltenem :)
    Ada

    VálaszTörlés
  60. Köszönöm a feliratokat!

    Mindig izgalmas egy olyan történelmi témájú film/sorozat, mely korszakhatárt mutat be, a letűnőben lévő rendszert, és egy újabbnak az alapjai lerakását. Ábrázolni, fordítani is igazi kihívás.

    Tetszett, nagyon jól indult az elején, erős kezdéssel, aztán vmi mégis hiányzott nekem belőle, hogy az igazi "nagyok" közé tegyem.

    A zenéje teljesen elvarázsolt, különösen a "Sírj, csak sírj, madárka"...

    Mivel nincs még külön oldala a Mirror of the Witch-nek, így annak feliratait is itt szeretném megköszönni. Nagyon tetszett a vége, az "áldozat" és az "időkapu" is, az előbbi bölcs, az utóbbi lírai lezárása volt a sorozatnak és egyben keretbe is foglalta.

    Bár fantasy, de nagyon is emberi egyben, hiszen a fekete mágia csak az emberi gyarlóságokon keresztül működik. S bizony elszégyellte magát az ember, amikor a gonoszság már mágia nélkül is működött.

    Az jutott eszembe, hogy vajon milyen "bájital"-t is kéne kérnem, mi az, amire igazán szükségem lenne....:)

    Üdv, edimir

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A Mirrornak is van külön oldala. Az az utolsó bejegyzés. 😊
      Valóban szèp lett a vége. ❤

      Törlés
  61. Csatlakozom az előttem szólókhoz és hálás szívvel köszönöm a sorozat magyarítását! Engem nagyon megérintett! Az utolsó 5 részt végigzokogtam, a zenéjét pedig elmentettem a kedvencek közé. Nagyon jó volt látni, hogy újabb kapocs került a helyére a koreai történelem ábrázolásában :) (Aki esetleg nem vette észre, ezután a történet után érdemes belevágni A mélygyökerű fa c. sorozatba, ami szinte pontosan ott kezdődik, ahol ez abbamaradt. :))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Imádtam fordítani is. Azért is vágtam bele, mert tűkön ültem a folytatás miatt. Így inkább besegítettem a Kawaiinak, hogy előbb meglegyen ez a remek sorozat!

      Törlés

Megjegyzés küldése