Eredeti
címe: 빠담빠담... 그와 그녀의 심장박동소리 / Bba-dam-bba-dam... Geu-wa Geu-nyeo-eui
Sim-jang-bak-dong-so-ri
Műfaja: romantikus, fantasy
Epizódok
száma: 20
A csatorna,
amelyik sugározta: JTBC
Sugárzás időpontja: 2011. december 05-től 2012. február
7-ig.
Szereplők:
Jung Woo Sung mint Yang Kang Chil
Han Ji Min mint Jung Ji Na
Kim Bum mint Lee Gook Soo
Na Moon Hee mint Kim Mi Ja (Kang Chil anyja)
Jang Hang Sun mint Jung nyomozó (Ji Na's apja)
Yoon Joo Sang mint Kim börtönigazgató
Kim Joon Sung mint Chan Gul
Kim Hyung Bum mint Oh Yong Hak
Kim Ji Yoo mint Min Hyo Sook (Kang Chil volt barátnője)
Tartalom,
avagy indoklás Ocu módra:
Amennyiben a kedves
olvasóhoz a blogom oldalán jutnak el soraim akkor elmondható, hogy nem
lehet rutintalan a koreai sorozatok terén. Tehát nyilván az összes klisé ismert
lehet, amivel a koreai sorozatkészítők dolgoznak. Ez a sorozat sem képez
kivételt a megszokott daraboktól. Első ránézésre nem nagy szám. Tulajdonképpen
semmi. Egy igaztalanul megvádolt börtön viselt férfi szerelme egy rendes és
persze rendkívül vonzó állatorvosnő iránt. Természetesen a körülmények is
ellenük szólnak. És természetesen a múltjuk is összefonódik. Na meg soha sem
szabadna, hogy egymásba szeressenek. És persze egyikük halálos beteg lesz. Hogy
mégis miért tarthat érdeklődésre számot a Padam Padam sorozat…?
1/ A címéből következően – szívverés – tömény romantikára
számíthatunk.
2/ Tele van olyan jelenetekkel, ahol nem
beszélnek és mégsem unalmas. Sőt megborzonghatunk hol a döbbenettől, hol a
meghatottságtól.
3/ Ismerősek a fordulatok, de az összetétel
mégis izgalmas és újszerű képet nyújt.
4/ Komoly darab, ugyanakkor nem érezzük azt
a fajta lelki nyomást, amit a koreai sorozatok tragikus tájfunjakor söpör minket el.
5/ Nem kellett sok műkönnyet használniuk és
mégis érezzük a fájdalmukat!
6/ A férfi főszereplő maga a tökély. Jung
Woo Sung megdöbbentően adja a felnőtt testbe bújtatott kamaszt. És többször
meggyőződhetünk a felnőtt testről!!
7/ A női főszereplő karaktere szerethető, nagyon
könnyen lehet vele azonosulni. (Számomra az ütődött komikák nehezen
feldolgozható élmények a koreai sorozatokban.)
8/ Képes voltam megkedvelni Kim Beom-t!!!! Kész
angyal….
A bevezető
száraz szöveg után kissé érzelmesebben meg kell állapítanom, hogy vegyünk el
egyetlen klisét és kárt szenved az egész mű! Tele energiával és valami végtelen
isteni tudatossággal. Világossá vált számomra, hogy a sorozat nem a véletlen
műve volt, angyali kéz dolgozott rajta. A celluloid bűvös rabságában a
tökéletes szépséget csodálhatjuk meg!
Magyarra
fordította: Ocu
Ellenőrizte
és javította: Anyaka, Yola (14. résztől)
Jó
szórakozást hozzá!
Nagyon örülök, hogy fordítod ezt a sorozatot. Már olvastam róla és sajnáltam, hogy egy fordító sem látott benne fantáziát.Köszönöm, hogy a segítségeddel mégis megnézhetem.
VálaszTörlésKedves Ocu,
TörlésNagyon szeretem a fordításaidat. Most a Padam, padam az egyik kedvencem.Már régóta terveztem, hogy megnézem. Sajnos ma eljutok a 13. rész fordításáig és persze nézném tovább....
Kellemes Ünnepeket, szép Karácsonyt kívánok!
onna
Elég sok a munkám, de igyekszem majd befejezni. Türelmet azt kérek hozzá! :D
VálaszTörlésOcu Kedves!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a Padam.... 1-9. részének a feliratát és a munkádat. Üdv: Ildikó
Nagyon köszönöm a feliratokat, és hogy az eddigi fordításaid közzétetted. :-)
VálaszTörlésDe jó, hogy ide találtam! Köszönöm a munkádat! Türelem van, sok szabad időt, jó kedvet kívánok!
VálaszTörlésKedves Ocu! Köszönöm szépen, hogy a szárnyaid alá vetted ezt a sorozatot! Én is beterveztem a fordítását, de nem mostanában került volna sorra, így nagyon örülök, hogy megelőztél! Sok szabadidőt és kitartást a további részekhez! :D
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm az első 9részt :D :D
VálaszTörlésKedves Ocu! Én is szeretnék azokhoz csatlakozni, akik megnéznék ezt a sorozatot is. Mivel folytatása lesz a fordításnak, ezért elkezdem leszedni./Amúgy nem ismeretlen számomra a filmsorozat neve, csak valahogy mindig odáztam...sokszor beelőzött más sorozat, és idővel el is felejtkeztem róla..Így ez most részemről korrigálva lesz! Köszönöm , hogy fordítod! sok sikert hozzá! Kata58
VálaszTörlésSzia Ocu! :)
VálaszTörlésNagyon köszönöm az eddigi fordításaidat és örülök, hogy belevágtál a Padam, padamba... már nagyon rég meg akartam nézni, csak mindig vártam rá, hogy valaki belekezd. Hirtelen pedig megjelentél te...:) Igazából én csak Kim Bum-ot ismerem a BOF-ból és Han Ji Mint a Rooftop prince-ból. A történet igen szokványos, de az angyali jelenlét különlegessé teszi! :) Ha kész leszel vele, mindenképpen megnézem és véleményt mondok róla! :D
Köszönöm az 1-9 rész fordítását!
VálaszTörlésAz egyik nagy kedvencem Kim Bum ezért nagyon régen vártam már,hogy valaki felkarolja ezt a sorozatot. Hála Neked hamarosan élvezhetem ( élvezhetjük)!
További szép estét ,és jó munkát!
Kedves Ocu!
VálaszTörlésKöszönöm a 10.rész fordítását! Kellemes estét és jó 7végét kívánok!
Nagyon köszönöm a 10 részt!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 10. részt! :)
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 10.részt :D :D
VálaszTörlésKöszönöm az eddigi részek fordítását.:)))
VálaszTörlésKöszönöm szépen.:))
VálaszTörlésKöszönöm szépen a Padam... 10. részének a feliratát. Most végeztem szintén az általad forditott Bad Couple doramával. Nagyon szivfájditó, de nagyon jó dorama volt, köszönöm a munkádat. Üdv: Ildikó
VálaszTörlésSzia Ocu,
VálaszTörlésKöszi a fordításokat. Kitartást!
Brigi
Köszönöm az eddigi fordításokat és sok sikert a továbbiakhoz !
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm az eddigi munkát ! Már korábban szemet vetettem erre a sorozatra csak akkor még nem volt hozzá felirat....nagyon örülök hogy fordítjátok ! :)
VálaszTörlésMinden kedves érdeklődőnek nagyon szívesen. A fordítás pedig készül, senki ne csüggedjen! :D
VálaszTörlésKedves Ocu!
VálaszTörlésAzt szeretném megkérdezni, hogy az általad készített sorozatok felirat linkjei (tehát maga a felirat nem kerül hozzánk, s így a letöltési statisztikád is megmarad) megjelenhetnek-e az oldalon úgy, mint a D-A-s feliratok linkjei vagy, mint az Etelka13, Kimera, PilotSub, Minheesub, Tamashi no Hanabira, Woaini fansub, Nevala, RomeoSub, Zolko07, Arkana, sipizolix, Dream CoffeeHouse, Doramafan, Szürkeangyal, Szilvavirág, Vimár, Colette_, Cloverwl, AsiaAddicts, Shaolin Bunny, hot&spicy raMen fordításai?
További szép napot kívánok!
Üdvözlettel: KACS
http://azsiaekkovei.hu/
Rendben. O
TörlésKedves Ocu!
TörlésKöszönöm szépen a pozitív visszajelzésedet.
További jó fordítást és kellemes vasárnapot kívánok!
Üdvözlettel: KACS
http://azsiaekkovei.hu/
Nagyon szépen köszönöm az eddigi részeket :D
VálaszTörlésOcu Kedves!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a Padam...11. részének a feliratát. Üdv: Ildikó
Köszönöm a 11.rész feliratát! További szép estét kívánok!
VálaszTörlésSajnos nekem mindig azt írja ki hogy ez a fájl nem található
VálaszTörlésKedves Zsuzsanna, úgy látom, hogy folyamatos a letöltés, nem tudom, hogy melyik résszel van gond. Ha nem megy írj egy email címet. O
TörlésSziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm az eddigieket.
Köszönöm a tizenegy lefordított részt!
VálaszTörlésNagyon köszönöm az újabb rész feliratát!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 12.részt :D :D
VálaszTörlésKedves Ocu!
VálaszTörlésHálásan köszönöm az újabb rész fordítását!
Kellemes napot kívánok!
Sziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a 12.rész feliratát.
VálaszTörlésMindenkinek nagyon szívesen! Örülök, hogy velem nézitek a sorozatot! :D
VálaszTörlésSzervusz Ocu!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a Padam...12. részének a feliratát. Üdv: Ildikó
Kedves Ocu, nagyon szépen köszönöm a 12.-rész fordítását !
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 13.rész feliratát!
VálaszTörlésNagyon köszönöm az újabb rész fordítását!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 13. rész fordítását.
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 13. rész fordítását és várunk türelmesen. Jó munkát!
VálaszTörlésKedves Ocu!
VálaszTörlésKöszönöm,hogy fordítod.Most töltöm le az első 13 rész feliratát.Üdvözlettel Magdimama
Kedves Ocu! Köszi a Padamot.:)
VálaszTörlésSziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a 13.rész feliratát.
VálaszTörlésSzia Ocu!
VálaszTörlésHálásan köszönöm a fordítást és az egész évi munkádat!
Áldott Békés Karácsonyi Ünnepeket Kívánok Neked és családodnak!
Kedves Padam Rajongók! :D
VálaszTörlésÁldott karácsonyt és boldog új esztendőt kívánok! Köszönöm a kitartást, a részek szépen lassan fognak érkezni. Mindenki Anyakának kívánjon sok szabadidőt és türelmet! :D
O
Boldog új évet kívánok :-)
VálaszTörlésBÚÉK!
VálaszTörlésSziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Utólagosan de jobb később mint soha,mondja a mondás,BÚÚÉÉK - nektek !!!!!!!!!!!!!!
VálaszTörlésOcu és Anyaka Kedves! Csak nagyon "halkan" kérdezném meg, hogy mikorra várhatjuk a 14. rész feliratát? Nem sürgetés, csak érdeklődés:-)) Üdv: Ildikó
VálaszTörlésKedves Ildikó!
TörlésA fordítással a 17. résznél járok, a már elkészült részek Anyakánál vannak ellenőrzésen. A 14. rész időzítése pocsék ,azt sorról sorra kell újra időzíteni.
Remélem Anyaka tud vele haladni.
Üdv, Ocu
Ocu Kedves! Köszönöm szépen a válaszodat, megnyugodtam. Attól féltem, hogy esetleg abba hagytátok, de igy most már türelmesen várom/juk a folytatást. Üdvözöllek: Ildikó
VálaszTörlésSziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a 13. rész feliratát.
VálaszTörlésSziasztok! Anyaka sokat szenvedett a 14. rész újraidőzítésével de kész lett. A bétázásba Yola segített be! Köszönet érte! Jó szórakozást hozzá!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 14. rész feliratát! :)
VálaszTörlésNagyon köszönöm a folytatást!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a fordítást! :)
VálaszTörlésEzer hála és köszönet az újabb részekért.nagy-nagy ölelés érte...
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 14. rész munkáit.
VálaszTörléskoszonom a 14 reszt
VálaszTörlésHálásan köszönöm a 14. rész fordítását is!! Legyen szép hetetek!!!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 14. részt. :-)
VálaszTörlésSzervusztok! Ocu Kedves! Nagyon szépen köszönöm a 14. rész feliratát, Anyakának külön, hogy legyőzte a nehézséget. Üdv: Ildikó
VálaszTörlésSziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a 14.rész feliratát.Szép napot.
VálaszTörlésKöszönöm a 15,16. rész fordítását.
VálaszTörlésKöszönöm az 1-16 részt minden fordítónak.
VálaszTörlésSziasztok!! Nagyon szépen köszönöm a Padam-Padam fordítását. Nemrég fedeztem fel ezt az oldalt,és sok érdekességet, jót találtam. Üdv. mamóca
VálaszTörlésSziasztok!! Nagyon szépen köszönöm a Padam-Padam fordítását. Nemrég fedeztem fel ezt az oldalt,és sok érdekességet, jót találtam. Üdv. mamóca
VálaszTörlésHálás köszönet a 15-16. rész fordításáért! :)
VálaszTörlésNagyon boldog vagyok! Nagyon szépen köszönöm a 15-16. rész feliratát. Üdv: Ildikó
VálaszTörlésKedves Ocu! Nagyon szépen köszönöm a 15. és 16. rész feliratát! :)
VálaszTörlésNagyon köszönöm a 14.-16. rész feliratát!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 15-16.részt :D
VálaszTörlésSzervusztok! Nagyon boldog vagyok!-köszönöm szépen a munkátokat és a 17. rész feliratát. Üdv: Ildikó
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 17. rész feliratát! :)
VálaszTörlésNagyon köszönöm a 17. részt! :)
VálaszTörlésNagyon köszönöm az újabb részeket.
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 18. részt.
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 18. részt.
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 18. rész feliratát! :)
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 17-18.részt :D :D
VálaszTörlésKöszönöm szépen az újabb részeket. :-)
VálaszTörlésKedves Ocu!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 18.rész feliratát!
Kellemes hétvégét kívánok!
Sziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm az újabb részek feliratát.Szép napot.
VálaszTörlésVálaszTörlés
Mindenkinek szívesen! :D A 19. rész fordításával már megvagyok. Viszont az időzítése pocsék, így mielőtt Yola megkapná ellenőrzése sorról sorra módosítanom kell a feliratot. Egy kis türelmet kérek!
VálaszTörlésKedves Ocu, Anyaka és Yola!
VálaszTörlésKöszönöm szépen az eddigi feliratokat, most begyűjtöttem az eddigieket. :))
Csak véletlen néztem be, és lám meglepetésemre megvan a 19. rész. Nagyon szépen köszönöm, talán az utolsó is ilyen hamar elkészül? Köszönöm az egész eddigi munkátokat. Szép hétvégét kívánok.
VálaszTörlésÉppen bele vagyok temetkezve a GHOST című sorozatba. De biztos nem kell heteket várni az utolsó részre. :D
TörlésKöszönöm a 19.rész feliratát!
VálaszTörlésÖrömteli hétvégét kívánok!
Sziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a 19.rész feliratát.Szép hétvégét.
VálaszTörlésSziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a 19.rész feliratát.Szép hétvégét.
VálaszTörlésKöszönöm szépen a 19. rész feliratát! :)
VálaszTörlésKöszönöm szépen a munkádat! Mind a 20 részt! Valamint köszönöm az összes fordításodat! Tiszteletem a tiéd és mindenkié aki fáradozik értünk!
VálaszTörlésKöszönöm szépen az egész sorozat fordítását! Nagy örömet szereztél vele!! :)
VálaszTörlésSok szabadidőt és kitartást kívánok a további fordításokhoz!! :)
Kedves Ocu és Anyaka! Köszönöm az egész sorozatot, eddig gyűjtögettem, most jöhet a maraton.
VálaszTörlésJó munkát a következő sorozatokhoz :)
Nagyon szépen köszönöm a 20. rész, ill. mind a 20 rész fordítását. Erre vártam, így már kezdem is nézni. Szeretem folyamatosan, ezért vártam annyira a befejezést. Az eddigieket is köszönöm, szinte mindet láttam már, most a Love so Divine-t nézegetem, hogy mikor lessz kész. Ugye "önző" vagyok, de nagyon szeretem a koreai filmeket, sorozatokat. További szép napot kívánok: üdvözlettel mamoca
VálaszTörlésKoszonom szepen a munkatokat orommel fogom egyszerre vegig nezni
VálaszTörlésnagyon köszönöm a sorozat fordítását!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a fordítást.Tiszteletem mindenki munkájáért.
VálaszTörlésSzervusztok! Köszönöm szépen a teljes sorozat forditásáért a munkátokat Mindkettőtöknek. Szeretettel üdv: Ildikó
VálaszTörlésNagyon köszönöm a sorozat fordítását!
VálaszTörlésÉn is hálásan köszönöm a sorozat színvonalas fordítását!
VálaszTörlésSzép estét és egy kis pihenést kívánok!
Mindenki nevében köszönöm a dicséretet! 😄
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a sorozat fordítását kedves Ocu, Anyakának és Yolának a segítséget hozzá. A legjobbakat mindhármótoknak! :)
VálaszTörlésKedves Ocu, Anyaka, és Yola, köszönöm szépen mindhármótoknak a kitartó, lelkes fordítói és egyéb munkát.
VálaszTörlésNagy szeretettel gratulálok az újabb befejezett sorozatotokhoz! :)))
Bizony. Az elmúlt években már elkészült néhány sorozat fordítása. :D
TörlésNagyon szépen köszönöm a fordítást :D :D
VálaszTörlésKedves Ocu,
VálaszTörlésNagyon hálásan köszönöm a fordításaidat, köztük ezt is. Élvezetes nézni. Jó történeteket választasz és nagyon jól oldod meg.
üdv:
onna
Kedves Ocu!
VálaszTörlésÉn még csak most viszem az összes feliratot. Nagyon köszönöm a munkátokat! f.ági
Kedves Ocu!
VálaszTörlésagyon szépen köszönöm ezt a sorozatot. Hálás köszönet a munkátokért ququcs
Sziasztok Ocu és Anyaka ! ! ! Hálásan köszönöm a sorozatot és annak befejező feliratát.
VálaszTörlésKedves Ocu! Köszönöm a befejezett fordítást, még keresem, hogy a raw-okat honnan szedjem le. A korábbi fordításaidért is sok köszönet! - Hiányzik a szőke hajad a DA-ról!
VálaszTörlésAzért néha előfordulok ott is. 😉
TörlésAz AT -ről passzol a 450p mkv verzióhoz.
Kedves Ocu a megadott raw lehetőséget megkerestem az AT-n be is raktam az utorrentbe, de sajnos nem indul el a letöltés. Vajon hol lehet még megtalálni ilyen méretben ahol a szöveg passzol.?? a választ megköszönném.
VálaszTörlésSzia! Nekem bent van a listámba. Lehet picit várnod kell. Megkérdezem még Yolát neki honnan van. Talán az orosz oldalról.
TörlésKöszönöm, majd visszanézek, mert most mennem kell. Jó lenne ha összejönne kíváncsi vagyok erre a sorozatra.
TörlésSzia Ocu, megtaláltam a 450-es felbontást, már megy is le, ne keresd!! Köszi!!!
TörlésYolának is az AT-ről van a 450p - mkv verzió. Örülök, hogy sikerül valami! :D
TörlésSzia! 1-9 részt nem tudom letölteni azt írja, hogy törölve lett. Mit csináljak?
VálaszTörlésElőre is köszi
Szia! Nem lett törölve. Próbáld újra.
TörlésSzia! Próbáltam többször is de mindig ezt írja nekem, hogy "Az adott fájl nem létezik. Valószínűleg a tulajdonosa már törölte rendszerünkből,
VálaszTörlésvagy a 2001. évi CVIII. törvény alapján, jogsértés miatt került eltávolításra"
A többi rész rendesen lejött.
Nem tudnád esetleg az email címemre elküldeni, nagyon hálás lennék érte.
gyugyeiandi@gmail.com
Köszi
andrea bocs hogy közbeszólok én id kínlódtam a letöltéssel, de most innen megy:::::
Törléshttps://www.asiatorrents.me/index.php?page=torrent-details&id=14eda103175f507e9b9ae807c370f4d29d5f13ee
Javítottam. Új a link.
TörlésKöszönöm, hogy elküldted a feliratokat.
VálaszTörlésKedves Ocu!
VálaszTörlésHálásan köszönöm a sorozat fordítását. Épp most fejeztem be az utolsó rész, még mindig a hatása alatt vagyok. Gyönyörű történet, remek színészi alakítással a két főszereplő részéről. Olyan szívszorító jelenetekkel, szövegekkel, mozdulatokkal van tele, hogy ebbe a pillanatban úgy érzem, szinte minden könnyemet elsírtam.
A klisék nem zavartak, mert csodálatosan működött, bevált és kellett. Még Kang Chil idióta vigyora és nevetése is annyira illett a figurához, hogy csak szeretni lehetett. Maradandó élmény volt (még Kim Bum angyalszárnyai is). :)
Kedves bria21!
VálaszTörlésKöszönöm a hozzászólásodat. :) Már azt hittem velem van a baj, hogy én fordításra érdemesnek tartottam a sorozatot.
Jung Woo Sung szerintem hatalmadat alakít mint Kang Chil. Rá sem lehet ismeri a korábbi szerepei alapján.
Önsanyargató típusként nagyon szeretem az ilyeket fordítani.
Zseniális volt a fordítás, és amiatt a film is. Érdekes volt belelátni egy, a mienktől ennyire eltérő kultúrába. Köszönöm Ocunak a munkáját és gratulálok neki a teljesítményéhez!!
VálaszTörlés(Ui.: ez már a második hozzászólásom, talán ez mostmár megjelenik majd...)
Köszönöm. 😇
TörlésKedves Ocu!
VálaszTörlésHarmadik nekifutásra most fejeztem be a sorozatot. A szívem annyira fájt szinte egész végig, hogy egyszerre nem voltam képes csak ezt nézni.Kellett másik sorozat, hogy kicsit váltani tudjak a hangulatomon. Annyira együtt voltam a szereplőkkel, hogy muszáj voltam elvonatkoztatni és kikacsolódni vidámabb sorozat által. De végül most sikerült befejezni. Nagyon szép volt, kisírtam a lelkemet is a végére.A főszereplőt még nem láttam egy sorozatban sem. Rákerestem a neten és azt láttam, hogy leginkább mozi filmekben játszik. Ezek után meg nézek párat tőle nagyon kíváncsi lettem milyen lehet más fajta szerepben. Nagyon köszönöm a fordítást, igazán mesteri munka volt, és egy csodálatos történetet láthattam. Üdv. marcsi34
Kedves Ocu! Hálásan köszönöm a feliratot ehhez a páratlan sorozathoz! Anyukámmal már megnéztük és rettenetesen élveztük. Igazi gyöngyszem, imádtuk nagyon! További sok sikert kívánunk a jelenlegi és jövőbeni munkásságodhoz! Momoka83
VálaszTörlésSzívesen! 😄❤
TörlésKedves Ocu!!szeretném letölteni ezt a feliratot de nem tudom!!Azt hozza fel hogy,a fájl nem létezik!!Nagyon meg köszönném a segítségedet!!
VálaszTörlésSzia! Frissítettem a linket! Köszi, hogy szóltál.
TörlésNagyon szépen köszönöm!!!
TörlésSzia. Szeretnélek megkérni ,hogy a Padam Padam sori 5.ik részét nem pótolnád a SB oldalon .Köszönöm
VálaszTörlés
VálaszTörlésKedves ocu szeretném letölteni a feliratot de nem tudom mert az írja ki hogy a fájl nem létezik ha segiteni tudnál azt megkösszöném.
Frissítettem a letöltő linket, remélem most elérhető.
VálaszTörlésHa még figyeli a fordító az oldalt -remélem igen- :) Szeretném én is megnézni a sorit, de a feliratokhoz a link nem elérhető azt írja a data.hu, hogy törölve lett a fájl. Kérhetném én is,hogy ismét feltöltsd ?
TörlésVagy ha mailbe elküldené valaki nekem az is tökéletesen megfelelne. (ez esetben e-mail címem: therelixo@gmail.com )
Frissítettem a linket.
VálaszTörlésSzia eltudnád küldeni a padam padam sorozat feliatát.,. foonix11@gmail.com köszönöm
VálaszTörlés